تعداد بازدید: ۱۴۱
کد خبر: ۲۴۸۸۸
تاریخ انتشار: ۰۸ آذر ۱۴۰۴ - ۲۲:۰۰ - 2025 29 November
زین قند پارسی

نوواژه‌های فرهنگستان

فرهنگستان زبان و ادب فارسی، نوواژه‌های زیر را پیشنهاد داده است:

جانپاس به جای بادیگارد: پیش از این، بیشتر از عبارت «محافظ شخصی» برای ترجمه‌ی «بادیگارد» استفاده می‌شد. اما با توجه به طولانی بودن و سنگینی این عبارت، واژه‌ی «جان‌پاس» می‌تواند جایگزینی کوتاه‌تر، فارسی‌تر و خوش‌آهنگ‌تر باشد.

کروچنده به جای کرانچی: «کروچنده» به معنای چیزی که صدای کروچ می‌دهد. امکان تغییر به کروچی یا کروچه.

توپَک و توپَک‌زن به جای اِسکوپ؟: فرهنگستان واژه‌های توپک و توپک‌زن را به جای اِسکوپ پیشنهاد کرد.

نظر شما
حروفي را كه در تصوير مي‌بينيد عينا در فيلد مقابلش وارد كنيد
پربازدیدها