
عماد کیخسروی مؤلف کتاب «هزار توی نیریز» هدف اصلی چاپ این کتاب را جلوگیری از فراموش شدن ضربالمثلها و لغات نیریز عنوان کرد و گفت: «وجود ضربالمثلها، متلها، لالاییها، چیستانها، آیینها، بازیها و ... عامل برتری زبان پارسی بر سایر زبانها است.
مهدی فلاحتی نویسنده کتاب «۲۱ آهنگ زیبا و آسان برای گیتار» نیز هدف از نگارش کتاب را بهرهمندی مخاطبان از قطعاتی ساده و روان عنوان کرد تا به راحتی بتوانند به فراگیری ساز گیتار بپردازند.
نوشتنی است این اولین کتاب در حوزه موسیقی است که در نیریز و توسط انتشارات کتیبه نوین به چاپ رسیده است.
در این نشست سیداحمد موسوی مقدم اظهار داشت: «هر ملتی برای جاودانهشدن، باید فرهنگ و تمدن خود را قوی و در این راه از خط و زبان خود پاسداری کند. هر واژه، پیوندی را با گذشته برقرار میکند و اگر واژهای از کف برود یا بمیرد، باید در مورد آن به سوگ بنشینیم و احیاء کننده واژهها باشیم.»
قطرانی رئیس اداره فرهنگ و ارشاد نیریز هم از لزوم راهاندازی یک انتشاراتی در نیریز گفت و اضافه کرد: «چرخه بعدی، کتابفروشیها و نمایشگاههای کتاب هستند که کمی در این مورد ضعف داریم. بنا داریم ترتیبی دهیم تا کتابفروشیها از صندوقهای اعتباری هنر بهرهمند شوند.»
مختار کمیلی مؤلف چند کتاب در حوزه نیریز، در ادامه گفت: «مسئله اصلی ما فولکلور است که برخی آن را به استعمار ربط میدهند؛ اما اصلاً ربطی به استعمار ندارد و یک مسئله جهانی است؛ ۱۵۰ سال پیش در غرب پایهگذاری شده و دانشی در غرب است. پیشگام آن در ایران، صادق هدایت است و خیلی در این زمینه کم کار شده. در نیریز هم به همین ترتیب و تنها اثر حائز اهمیت در این زمینه، زبانزدهای نیریز به قلم استاد پورصدر است. در نیریز دوبیتیها و ضربالمثلهای زیادی وجود دارد که میتوان در مورد آن نوشت؛ ضربالمثلهای نیریز، اکثراً با شیراز مشترک است.»
محمدعلی پیشاهنگ محقق و پژوهشگر نیریزی از لزوم برگزاری کنگرههای بزرگداشت بزرگان و مفاخر نیریز صحبت کرد. وی تنها راه ماندگاری و پاسداشت فرهنگ و مفاخر نیریز را تجلیل از آنان دانست.
حمید احمدی معاون سیاسی اجتماعی فرمانداری نیریز، خواستار احیاء مرکز نیریزشناسی و توجه بیشتر به وضعیت فرهنگ و هنر نیریز شد.