تعداد بازدید: ۵۰۵
کد خبر: ۱۱۹۷۴
تاریخ انتشار: ۰۶ بهمن ۱۴۰۰ - ۰۸:۳۰ - 2022 26 January
آئین رونمایی از کتاب « مترجم آزاد موفق » به ترجمه فرناز نامور با حضور چند نفر از اصحاب قلم و برخی مسئولان ادارات روز پنج‌شنبه 30 دی‌ماه در محل نگارخانه زنده‌یاد رجبی برگزار شد.
روابط عمومی فرهنگ و ارشاد اسلامی: این کتاب به نویسندگی «کرونین مک‌مکی» نویسنده آمریکایی است که به نحوه ورود به بازار ترجمه، پیشرفت در کار ترجمه، و راه‌اندازی دفتر کار و دارالترجمه و... پرداخته است.

مختار کمیلی استاد دانشگاه و پژوهشگر ادبی و سخنران این آئین، نخست به بیان تاریخچه ترجمه در ایران و اهمیت آن در رشد و شکوفایی فرهنگ و ادب ایرانی پرداخت.
 
سپس نامور درباره ترجمه کتاب گفت: ویراست سوم این کتاب اولین بار در ایران توسط وی ترجمه و چاپ شده است که به معرفی مترجم، توانایی‌هایی مورد نیاز مترجم، تجارت و شغل مترجم، مستقل و وابسته بودن نحوه اشتغال وی و... می‌پردازد.

وی افزود: این کتاب در سال 2013 برای اولین بار در آمریکا در 80 صفحه به چاپ رسیده است و در سال 2015 به ویراست سوم و به 180 صفحه افزایش یافت.

در پایان این نشست که به دلیل محدیت‌های کرونایی با شرایط ویژه برگزار شد از این کتاب رونمایی و از نامور تقدیر گردید.

گفتنی است فرناز نامور متولد 1377 نی‌ریز و دانشجوی زبان و ادبیات انگلیسی، مترجم و عضو کانون نویسندگان و مترجمان ایران است.

وی پیش از این به ترجمه دو کتاب «شازده کوچولو» و «ثروتی افسانه‌ای اما همیشه ناکافی» پرداخته و این کتاب سومین کتاب موفق ترجمه شده توسط وی است.




نظر شما
حروفي را كه در تصوير مي‌بينيد عينا در فيلد مقابلش وارد كنيد
پربازدیدها